今日は、東京の出版社さんからお電話がありました。
なんでも、郵送物を旧事務所宛てに間違えて送ってしまったので、
現住所を確認したいとのこと。
このブログにも記載してある通り、
当オフィスの住所は、
愛知県一宮市浅井町東浅井字走り下45-1
です。
この住所、結構「言い間違い」をされることが多く、
「浅井」を「あざい」ではなく「あさい」と言われたり
ヒドイ時には、「走り下(はしりした)」を
「あしのうら」と読まれたことさえあります。
…まあ、なんとなくニュアンスは合ってる気がしなくもないですが。
で、本日、そんな住所の言い間違いに
めでたく「新種」が誕生しました!
「ええ〜っと、じばしりした、ですかね?」
じ、じばしり?
一瞬、何のことか理解できませんでしたが、
しばらくして、「字(あざ)」のことを、
「字(じ)」と読んでいるんだな、と分かりました。
名古屋市出身の奥さんに聞いてみたら、
「私も最初、何だろうなと思った」とのこと。
そうか〜。
都会だと、「字(あざ)」って身近じゃないんですね。
ところで、「じばしり」って、
どこかで聞き覚えのある言葉だな〜と思っていたら、
ジブリ映画『もののけ姫』に登場しているみたい。
なんでも「山野の知識に長けた者」だそうです。
それなりにキャンプ好きで、農業を営む身としては、
なかなか「いい間違い」だな、なんて。
【関連する記事】